#
Biota  »  Animalia  »  Chordata
Biota  »  Animalia  »  Chordata
Beathra  »  Animalia  »  Chordata
Biota  »  Animalia  »  Chordata
Biota  »  Animalia  »  Chordata
Biota  »  Animalia  »  Chordata
familia  »  genus  »  species
familia  »  genus  »  species
familia  »  genus  »  species
familia  »  genus  »  species
family  »  genus  »  species
familia  »  genus  »  species
(aves)
(eòin)
GLEcailleach dhubh (ULADH; CONNACHT; MUMHAN)
Dún na nGall: Rann na Feirste (GLE-1), Toraigh (GLE-4), Maigh Eo: Gaoth Sáile (GLE-2), Port Láirge: An Rinn (GLE-5)
murúchaill (éag. murdhúchaill, murdhubhchaill) (ULADH)
Dún na nGall: Rann na Feirste (GLE-3)
treathlach (éag. treathlar)Toraigh caint na ndaoine (Antóin Ó Mianáin [2024]; Jimmy McGinty [2025]; GLE-5)
(éanlaith)
(birds)
LAT-1: It is not clear of English's distinction of 'the cormorant' (Phalacrocorax carbo) and 'the shag' (Gulosus aristotelis) over the years (see: Íomha 'LAT-1' thíos); and furthermore, the ability to distinguish between the two species must be questioned on various levels. In dictionaries, were the questionners and the respondants referring to the same species? Were they looking at the same bird, and did they both understand that there was a distinction that is, or may have been, made?
GLE-1. Seosamh Mac Grianna [Rann na Feirste, Dún na nGall]. "Teach an Chrochadóra" (aistriúchán)
GLE-2. Seán Ó Ruadháin [Gaoth Sáile, Maigh Eo]. "An Mothall Sin Ort". Tá ceist ann, áfach. As siocair go bhfuil 'cailleach dhubh' agus 'broigheall' luaite ag Seán Ó Ruadháin san abairt chéanna, an ainmneacha difiúla iad (.i. 'cailleach dhubh' & 'broigheall') ar 'Phalacrocorax carbo' aige, nó an bithghnéithe/speicis difiúla aige iad?
GLE-3. Foinse: Maolcholaim Scott (eolas ó bhéal, 2024) - chuala Maolcholaim an téarma ag XXXX (Rann na Feirste)
GLE-4. Foinse: bileog eolais fá na héanacha istigh i dToraigh. CEIST: an é seo focal don 'treathlach' agus don 'duibhéan' araon?
GLE-5: comhrá le Antóin Ó Mianáin (2024) ar thuras 'Colmcille'; agus comhrá le Jimmy McGinty (2025) ar an difear idir 'treathlach' agus 'duibhéan' le linn cúrsa le Oideas Gael. An leagan éagsúil, 'treathlach', le fáil in Hamilton.
'Ag teacht anuas go dtí an cladach dó, rinne na faoileógaí doicheall roimhe, agus sgread siad go géar cianach, agus chroith na cailleachaí dubha a gcuid eiteóg fada air, agus d'imthigh na píobairí trágha nuair a tháinig sé i n-aice leó.'
— Mac Grianna, Seosamh [Rann na Feirste, Dún na nGall] (1935). Teach an Chrochadóra (aistriúchán)
'Mar an gcéanna, nuair a thigeas an rón agus an broigheall agus an chailleach dhubh isteach ar an gcladach níl an doineann i bhfad uait.'
— Ó Ruadháin, Seán [Gaoth Sáile, Maigh Eo] (1967). An Mothall Sin Ort
Treisht Bea-Feie Vannin (feicthe 2025). Ayres National Nature Reserve. Coastal Birds
— Treisht Bea-Feie Vannin (feicthe 2025). Ayres National Nature Reserve. Coastal Birds
RELATED TERMS
#
Biota  »  Animalia  »  Chordata  »  Aves
Biota  »  Animalia  »  Chordata  »  Aves
Beathra  »  Animalia  »  Chordata  »  Aves
Biota  »  Animalia  »  Chordata  »  Aves
Biota  »  Animalia  »  Chordata  »  Birds
Biota  »  Animalia  »  Chordata  »  Aves
(eòin)
GLEcorr (mhara) caighdeán cúng / meanraimis
corra (iol. corraí) caint na ndaoine
Ciarraí: 
(éanlaith)
CIALL: Treathlach (Phalacrocorax carbo) óg sa néad.
MEANING: nestling of gannet [FGB]
Corraí is ainm dos na gearrcaigh a bhíonn age sna gainnéid agus an uair a bhíd siad aibidh is saill iad go léir agus is ar an gcloich is lugha aca san a bheireann na gainnéid ar fad agus níl aon radharc ach a mbíonn de sna h-éin óga ann. Bhíodh bád agus dáréag fear innte ag faire na cloiche, í amuich ó’n maighistir talmhan agus iad díolta go maith. (XVII - AN OBAIR AGUS AN SEACHRÁN)
— Ó Criomhthainn, Tomás (1929). An tOileánach
Connacht (Indreabhán)
Na Gaeil agus an Dúlra - Téarmaí
Creative Commons Attribution 4.0 International